‘Abdullah ibn al-Mubarak mentions that he was on his way to perform Hajj and ziyarah of Nabi ﷺ. While en route, he came across an old woman who was sitting all alone. She was dressed in a woollen cloak and veil. The following fascinating dialogue ensued between them.
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Assalamu ‘alaikum warahmatullahi wabarakatuh.”
The woman:

سلام قولا من رب رحيم 

“Salam (peace) – a word from the Lord (Allah), Most Merciful.”

(Surah Yasin, Verse 58)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “May Allah have mercy on you. What are you doing here all alone?”
The woman:

من يضلل الله فلا هادي له

“Whomever Allah sends astray, none can guide him.”

(Surah Aa’raf, Verse 186)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (From this I understood that she was lost). “Where do intend going?”
The woman:

سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى

“Glorified be He who took His slave for a journey by night from Masjid al-Haram (in Makkah) to Masjid al-Aqsa (in Palestine).”

(Surah Isra’, Verse 1)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I realised that she had completed her Hajj and was now heading for Baitul Maqdis). “How long have you been in this place?”
The woman:

ثلاث ليال سويا

“Three full nights.”

(Surah Maryam, Verse 10)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “I do not see any food with you. What have you been eating?”
The woman:

هو يطعمني ويسقين

“And it is He Who feeds me and gives me to drink.”

(Surah Shu’ara, Verse 79)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “With what have you been making wudu?”
The woman:

فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا

“And if you find no water, then perform tayammum with clean earth.”

(Surah Nisa, Verse 43)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “I have some food with me. Would you like to eat?”
The woman:

ثم أتموا الصيام إلى الليل

“Then complete your fast till nightfall.”

(Surah Baqarah, Verse 187)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “But this is not Ramadan!”
The woman:

 فمن تطوع خيرا فهو خير له

“And whoever does good voluntarily, it is better for him.”

(Surah Baqarah, Verse 184)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “It is permissible for us to break the fast while on a journey.”
The woman:

وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون

“And that you fast is better for you if only you know.”

(Surah Baqarah, Verse 184)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Why do you not speak like I do?”
The woman:

ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد

“Not a word does he utter, but there is a watcher by him ready (to record it).”

(Surah Qaf, Verse 18)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Which tribe are you from?”
The woman:

ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسئولا

“And follow not that of which you have no knowledge. Verily, the hearing and the sight and the heart of each of those will be questioned (by Allah).”

(Surah Isra’, Verse 36)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “I have made a mistake. Please forgive me!”
The woman:

لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم

“No blame on you this day. May Allah forgive you.”

(Surah Yusuf, Verse 92)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Would you like to mount my camel and meet up with your caravan?”
The woman:

وما تفعلوا من خير يعلمه الله

“And whatever good you do Allah knows it.”

(Surah Baqarah, Verse 197)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I made my camel kneel down).
The woman:

قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم

“Tell the believing men to lower their gaze.”

(Surah Nur, Verse 30)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I lowered my gaze from her). “Mount the camel.”
As she proceeded to mount, the camel jerked suddenly and her clothes were torn in the process.
The woman:

وما أصابكم من مصيبة بما كسبت أيديكم

“And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned.”

(Surah Shura, Verse 30)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Wait until I tie the camel. Then you may mount it.”
The woman:

 ففهمناها سليمان

“And We made Sulaiman understand.”

(Surah Ambiya’, Verse 79)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (So, I tied the camel). “Now mount!”
The woman: (After mounting)

سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين

وإنا إلى ربنا لمنقلبون

“Glory be to Him Who has subjected this to us and we could never have accomplished it. And verily to our Lord we are to return.”

(Surah Zukhruf, Verse 13, 14)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I took hold of the reins and began to lead the camel swiftly. I began shouting to make it go faster).
The woman:

 واقصد في مشيك واغضض من صوتك

“Be moderate in your walking and lower your voice.”

(Surah Luqman, Verse 19)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I began to walk slowly and I sang some verse of poetry).
The woman:

فاقرءوا ما تيسر من القرآن

“Recite as much of the Qur’an as may be easy for you.”

(Surah Muzzammil, Verse 20)
‘Abdullah ibn al-Mubarak, “You have been granted great bounties (from Allah).”
The woman:

وما يذكر إلا أولو الألباب

“But none remember except men of understanding.”

(Surah Baqarah, Verse 269)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (After I had walked a short distance). “Do you have a husband?”
The woman:

يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم

“O you who believe, ask not of thing, which if they were made known unto you, would give you trouble.”

(Surah Ma’idah, Verse 101)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I kept quiet and did not speak until we reached her caravan). “Here is the caravan. Do you know anybody in it?”
The woman:

المال والبنون زينة الحياة الدنيا

“Wealth and children are an adornment of the life of this world.”

(Surah Kahf, Verse 46)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I realised that she had children). “What type of work do they do?”
The woman:

وعلامات وبالنجم هم يهتدون

“And landmarks and by the stars they guide themselves.”

(Surah Nahl, Verse 16)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I realised that they were guides for the caravan. I led her to the tents). “Here are the tents. Are your sons here?”
The woman:

واتخذ الله إبراهيم خليلا

وكلم الله موسى تكليما

يا يحيى خذ الكتاب بقوة

“And Allah took Ibrahim as a friend.” (Surah Nisa, Verse 125)

“And Allah spoke directly to Musa.” (Surah Nisa, Verse 164)

“O Yahya! Hold fast to the Scripture.” (Surah Maryam, Verse 12)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: (I called out) “O Ibrahim, Musa, Yahya!”
Soon a group of young men, handsome as the moon, were standing before me.
The woman: (When everyone was seated).

فابعثوا أحدكم بورقكم هذه إلى المدينة فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكم برزق منه

“Now send one of you with this silver coin of yours to the city, and let him find which is the pure good food there and bring some of that to you.”

(Surah Kahf, Verse 19)
One of them went out, bought food and placed it before me.
The woman:

كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية

“Eat and drink at ease for that which you sent on before you in the past days.”

(Surah al-Haqqah, Verse 24)
‘Abdullah ibn al-Mubarak: “Your food is no acceptable for me to consume until you tell me her story.”
The sons answered, “This is our mother. For the past forty years she has not spoken except from the Qur’an, out of fear that she might utter something that is incorrect thereby drawing the anger of Allah.”
‘Abdullah ibn al-Mubarak:

ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم

“This is the grace of Allah which He bestows to whom He pleases. And Allah is the Owner of great bounty.

Share and Enjoy:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn